- Published on
你也许不知道的Vuejs - 最佳实践(3)
- Authors
- Name
- Yuga Sun
by yugasun from https://yugasun.com/post/you-may-not-know-vuejs-15.html 本文可全文转载,但需要保留原作者和出处。
相信大多数使用 Vue 项目都会面临国际化的问题,而 vue-i18n 便是国际化的不二之选,它用起来非常简单,但是同时也会带来一些问题和挑战。本篇是个人在项目上国际化时一些经验的总结,希望能在国际化的道路上帮到你。
基本使用
vue-i18n
官方文档介绍的很清楚,先在 src/lang
目录下分别创建三个文件 index.js
,zh.js
,en.js
,
然后在 index.js
中创建 i18n
实例并导出,供 Vue 使用,代码如下:
import Vue from 'vue'
import VueI18n from 'vue-i18n'
import zhMsg from './zh'
import enMsg from './en'
Vue.use(VueI18n)
const messages = {
zh: {
...zhMsg,
},
en: {
...enMsg,
},
}
const i18n = new VueI18n({
locale: 'zh',
messages,
})
export default i18n
接着编写语言包文件:
// zh.js
export default {
index: {
header: {
title: 'Vue-I18n 示例',
subtitle: '你将学会如何使用 vue-i18n',
},
},
};
// en.js
export default {
index: {
header: {
title: 'Vue-I18n Demo',
subtitle: 'You will learn how to use vue-i18n',
},
},
};
接下来在入口文件 src/main.js
文件中引入:
// ...
import i18n from './lang'
// ...
new Vue({
i18n,
router,
el: '#app',
template: '<App/>',
components: { App },
})
到这里就配置好了,于是我们就可以在组件中使用了,使用方法如下 src/views/index.vue
;
<h1>{{ $t('index.header.title') }}</h1>
<h3>{{ $t('index.header.subtitle') }}</h3>
看起来是不是很简单,引入 vue-i18n
后,它会在 Vue
实例上挂载它提供的国际化的 api,比如 $t、$tc、$td
等格式化函数。使用时我们只需要在组件中直接调用就行,比如:this.$t
。
$t
接受两个参数,第一个为我们在语言包中访问的属性路径,各级属性用 .
符号链接,第二个参数可以动态传参,比如我们将 index.header.subtitle
的模板修改为 You will learn how to use {name}
,那么我们可以像下面这样使用:
$t('index.header.subtitle', {name: 'vue-i18n})
小技巧
获取键值集合
相信大家已经知道 vue-i18n
如何使用了,建议通读 官方文档,自己动手配置熟悉下。
大多数情况下,我们只需要使用 $t
就可以满足我们的需求了。但是当我们的的语言包层级越来越深时,你会发现属性路径越来越长,而且在某些组件内,需要书写很多遍,比如上面的 index.header.title
和 index.header.subtitle
,它们的前缀都是 index.header
,在这里写两遍我们能接受,如果是 100 遍呢?作为一名懒惰的程序员,怎么能接受同样的事情做 3 遍呢,更何况是 100 遍,简直不敢想象!
其实我们可以先获取前缀的对象集合,然后通过这个集合对象来访问,节省臃长的前缀的重复书写,使用的时候我们需要先在 src/views/index.vue
组件的 computed
中定义国际化集合:
export default {
name: 'Index',
computed: {
indexMsg() {
return this.$t('index.header')
},
},
}
接下来修改下模板中的书写方式:
<h1>{{ indexMsg.title }}</h1>
<h3>{{ indexMsg.subtitle }}</h3>
注意:这里必须定义为计算属性,不然在切换语言时,视图国际化将无法自动更新。
多元化的消息
曾经在做一个登录错误信息提示的时候,遇到个需求:用户多次输入错误后,会提示多长时间后重试,但是接口只是返回个剩余秒数,需要根据这个秒数计算出剩余的时分秒,当大于 1 小时时,提示 请 xx 小时后重试
,当小于 1 小时时,提示 请 xx 分 xx 秒后重试
。一般碰到这种需求,我们是肯定需要结合模板变量来实现,最简单的方式就是直接定义两个国际化键值,比如 msg1,msg2
,然后通过计算出的小时数来做 if
判断就行。
但是当项目越来越庞大,项目中类似的需求越来越多的时候,你会发现你的语言包的键值对越来越多,到了最后,取个属性名就要想半天,不知道大家有没有跟我类似的痛点,所以我对于这种类似需求用 $tc
函数来实现的。
$tc
函数允许我们一个国际化键值可以通过管道符 |
来分割多元化的信息,如下:
export default {
// ...
login: {
tips: '请{minute}分{second}秒后再重试 | 请{hour}小时后再重试',
},
}
然后在模板中使用:
<p>{{ $tc('login.tips', 1, {minute: 30, second: 29}) }}</p>
<p>{{ $tc('login.tips', 2, {hour: 1}) }}</p>
对于上面的需求,我只需要根据接口返回的秒数,计算下 hour
值,然后写一个三目运算就解决了:
hour >= 1
? this.$tc('login.tips', 2, { hour: 1 })
: this.$tc('login.tips', 1, { minute: 30, second: 29 })
可选数组消息
其实对于可选的国际化消息需求,我们还可以通过数组来实现,比如我们的某个订单状态需要国际化,0-5
分别对应不同的状态,我们只需要定义简单的数组就可以搞定了。
首先定义语言包:
export default {
//...
order: {
status: ['待付款', '待发货', '已发货', '已签收', '已取消'],
},
}
然后我们只需要根据不同状态,来读取键值就行:
<span>{{ $t(`order.status[orderStatus]`) }}</span>
<script>
export default {
name: 'Index',
data() {
return {
orderStatus: 3,
}
},
//...
}
</script>
当然这里也可以通过多元化的方式来实现,大家可以自行尝试下。
模块化
随着项目越来越大,你会发现 src/lang/zh.js
文件越来越臃肿,每次改个国际化文案,需要在上千行的对象中,找半天对应的键值对,而且那深不可测的属性层级,着实让人眼花缭乱。
既然 src/lang/zh.js
是 js
文件,我们当然就可以对其进行拆分,然后把不同的模块拆分成独立的 js 文件进行维护,是不是找起来会轻松好多,比如我们尝试将实例中的 zh.js
产分成 src/lang/zh-modules/index.js
、src/lang/zh-modules/login.js
、 src/lang/zh-modules/order.js
三个模块文件:
// index.js
export default {
index: {
header: {
title: 'Vue-I18n 示例',
subtitle: '你将学会如何使用 vue-i18n',
},
},
};
// login.js
export default {
login: {
tips: '请{minute}分{second}秒后再重试 | 请{hour}小时后再重试',
},
};
// order.js
export default {
order: {
status: [
'待付款',
'待发货',
'已发货',
'已签收',
'已取消',
],
},
};
然后在 src/lang/zh.js
文件中一次引入:
import index from './zh-modules/index'
import login from './zh-modules/login'
import order from './zh-modules/order'
export default {
...index,
...login,
...order,
}
这样就变得清晰很多,下次产品需要你修改登录相关的文案,你只需要修改 login.js
模块就行。
但是按模块拆分后,有人就会有疑问了,我这么拆分后,语言模块文件会随着语言种类成倍数增加,应该怎么办?
这里就说说我的解决办法,就是将语言文件按模块合并。所谓 天下大势,合久必分,分久必合
。我们将相同的模块按文件合并起来就可以了,比如 index
模块:
const zh = {
index: {
header: {
title: 'Vue-I18n 示例',
subtitle: '你将学会如何使用 vue-i18n',
},
},
}
const en = {
index: {
header: {
title: 'Vue-I18n Demo',
subtitle: 'You will learn how to use vue-i18n',
},
},
}
export default {
zh,
en,
}
然后只需要在 src/lang/index.js
引入,稍作修改就行:
import Vue from 'vue'
import VueI18n from 'vue-i18n'
import indexMsg from './modules/index'
import loginMsg from './modules/login'
import orderMsg from './modules/order'
Vue.use(VueI18n)
const messages = {
zh: {
...indexMsg.zh,
...loginMsg.zh,
...orderMsg.zh,
},
en: {
...indexMsg.en,
...loginMsg.en,
...orderMsg.en,
},
}
const i18n = new VueI18n({
locale: 'zh',
messages,
})
export default i18n
此时你会发现我们已经不需要 src/lang/zh.js
和 src/lang/en.js
文件了。而且这里有个好处是,我们在让翻译帮忙的事后,只需要在同一个文件中对我们的相同键值进行修改和编辑了,是不是方便很多,赶紧动手尝试下吧~
总结
本文只是个人在开发过程中,关于国际化方案的经验总结,我相信大家也有很多提高效率的方案。希望本篇能够解决你在开发中遇到的一些疑惑和痛点,也非常欢迎评论或来信交流你的优化方案。